JOB FAIR for CONSTRUCTION COMPANIES! 全国 建設企業×外国人材オンライン就職説明会

JOB FAIR for CONSTRUCTION COMPANIES! 全国 建設企業×外国人材オンライン就職説明会

  • 外国人材を採用したい中堅・中小建設企業がさんかします!
  • 企業の人からくわしい話が聞けます!
  • 建設企業の外国人社員からも話が聞けます!
facebook
インスタ

JOB FAIR INFORMATION

日時 2025年
75日(Sat) 10:00~18:00
76日(Sun)10:00~18:00
方法 オンライン(ZOOM Meeting)
申込締切日 当日までOK(開催中も可)
*Entry is acceptable until the day of the event
(even during the event).
申込 Entry Here Now!
対象
  • 日本語レベル:初級者も参加OK *当日は字幕翻訳ツールあり Open to Beginners * Subtitle translation tools available on the day
  • 建築・土木学科のある学校(大学/専門/短大/高専)に所属/卒業の外国人の方International Students/Graduates in Architecture, Civil Engineering, or Related Fields
  • 日本の就労ビザを持ち、日本の建設企業で働いた経験のある方Foreign Nationals Currently Employed in Construction with Valid Work Visas
  • 国籍不問Open to All Foreign Engineers

SEMINAR INFORMATION

セミナー名 外国人材向け日本の建設業広報セミナー
日時 2025年6月21日(Sat)10:00~11:30
方法 オンライン(ZOOM ウェビナー)
申込 Entry Here Now!
内容
  1. 日本の建設業について
  2. 在留資格や日本語について
  3. 建設業界の企業担当者とそこで働く外国人技術者によるトークセッション(建設業界で働くイメージを探ろう!)

EXHIBITING COMPANIES

comingsoon

PROGRAM

comingsoon

FLOW

STEP
01
セミナーに参加しよう!
日本の建設業界のことを知って、日本で働くイメージをしましょう。
セミナー名 外国人材向け日本の建設業広報セミナー
日時 2025年6月21日(Sat)10:00~11:30
方法 オンライン(ZOOM ウェビナー)
申込 Entry Here Now!
内容
  1. 日本の建設業について
  2. 在留資格や日本語について
  3. 建設業界の企業担当者とそこで働く外国人技術者によるトークセッション(建設業界で働くイメージを探ろう!)
STEP
02
ジョブフェアにエントリーしよう!
あなたがエントリ―した内容は企業に送ることができます。たくさん情報を入力するとよりよくなります。
Entry Now! Submit detailed information for a better impression.
Entry Here Now!
STEP
03
企業をチェックしよう!
企業の職種内容/Job Descriptionをみましょう。職種内容/Job Descriptionは、以下からも見ることができます。
Check the Job Descriptions! You can view them from the link.below.
Exhibiting Companies!
STEP
04
当日参加しよう!
ZOOM URLは前営業日にメールでおくります。ZOOMのダウンロード、インターネット、服装、質問の準備をしましょう。
Join us on the day! The ZOOM URL will be sent the day before. Prepare your online environment, questions, and attire! See you then!
Concierge Support
VISAや日本語のことなど、なんでも相談ができます。こちらからも時々メールを送るので見てくださいね。
Feel free to email us anytime—don't be shy! 
We're available before and after the Job Fair too.
con-fes@pasona.co.jp

FAQ

どんな企業がさんかしますか?
What kind of companies are attending?
日本全国の中堅・中小建設企業で、外国人材を採用したいと思っている企業がきます!
Numerous foreign-friendly Japanese mid-sized and small construction companies participating!
参加企業はWebサイトで確認ができます。 Exhibiting Companies!
服装は?
Should I wear a suit on the day?
スーツでなくても大丈夫です。PRしたい人はスーツだと効果的です。
Suits is not required on the day. Of course, wearing a suit is fine and it will make a better impression.
日本語が苦手です。
I am not good at Japanese.
英語の字幕を付けます!質疑応答でもフォローUPするので安心してくださいね。
Do not worry about!Subtitle translation tools available on the day. We can also support you.
先輩からのメッセージ

MESSAGE

日本の建設企業ではたらいた外国人の先輩からのメッセージをしょうかいします。
日本では、たくさんの外国人が働いています。いっしょに仲間になりましょう!みなさんの就職活動をおうえんしています。
先輩からのメッセージ

ฉันทำงานที่บริษัทญี่ปุ่นในคานาซาว่า

เพื่อนร่วมงานชาวญี่ปุ่นทุกคนใจดีมากๆและคอยช่วยสนับสนุนผมให้ปรับตัวเข้ากับสภาพแวดล้อมในที่ทำงานใหม่ๆ มต้องทำงานล่วงเวลาบ้างในบางครั้งแต่ก็ไม่มากนัก

 ผมคิดว่ามันเป็นโอกาสที่ดีในการพัฒนาความสามารถภาษาญี่ปุ่นและทักษะในด้านการออกแบบสถาปัตยกรรมและที่สำคัญได้เรียนรู้ในวัฒนธรรมการทำงานของญี่ปุ่นอีกด้วย

การใช้การใช้ชีวิตในญี่ปุ่นไม่ได้ยากอย่างที่คิด

私は金沢の日本の会社で働いていました。 日本人の同僚はとても親切で、新しい職場環境で私を全面的にサポートしてくれます。時々残業がありますがそれほど多くはありません。 日本語と建築家のスキル、特に日本の働き方を向上させるチャンスがあります。 それは私にとって素晴らしい経験で、日本は暮らしやすいです。